和合论坛报导

当前位置: 首页  >  和合论坛  >  和合论坛报导  >  正文

“和合世界”全球倡议——弘扬和合精神 共建美好世界

Hehe World Initiative- Promoting the Hehe Spirit to Build a Better World Together
作者:国际青年 International Youth      来源:和合论坛      发布时间:2023-11-07      点击数量:

今天的世界,面临前所未有的机遇和挑战。我们,来自不同国家、不同民族、不同文明的国际青年,跨越山海、远渡重洋,相聚在和合文化发祥地台州天台,就是要表达弘扬和合精神、共建美好世界的共同心声。在此,我们向国际社会发出如下倡议:

Today’s world is sated with unprecedented opportunities and challenges. We, the international youth from various countries, ethnic groups, and cultures, have crossed mountains and seas, traveled vast distance to gathered in Tiantai of Taizhou city, the birthplace of Hehe Culture. Our purpose is to promote the Hehe Spirit and express our shared aspirations to build a better world together. Here, we present the following initiatives to the international community:

一、我们倡导和而不同,捍卫人类和平事业。当今世界仍不太平,地区冲突、局部战争此起彼伏,不少国家民众依然生活在战火硝烟之中。和平是人类共同愿望和崇高目标,我们要秉持以和为贵、和而不同和合精神,倡导对话协商,反对战争冲突,维护全球和平与安宁。

1.We advocate harmony without uniformity and defending the cause of peace for humanity.

Today’s world is still plagued by considerable unreset. Regional conflicts and localized wars continue to erupt one after another, and the people of many nations still subsist amidst the smoke of warfare. Peace is a common aspiration and a lofty goal for humanity. We must uphold the Hehe Spirit valuing peace and harmony without uniformity, advocate for dialogue and negotiations, oppose war and conflict, and strive to maintain global peace and tranquility.

二、我们倡导和衷共济,共同应对全球挑战。人类是一个你中有我、我中有你的共同体。我们要以同舟共济的精神、守望相助的胸怀、合作共赢的理念,开展全方位合作,应对全球性挑战,关照南北发展鸿沟,把握时代发展机遇,建设世界各国共同繁荣的美好未来。

2.We advocate harmonious cooperation and mutual assistance as well as working together to address global challenges.

Humanity is a community of interconnected beings. With the same spirit of mutual assistance as adopted by passengers on the same boat, we should develop the willingness to watch over and help one another and belief in win-win cooperation as we engage in comprehensive collaboration. We must address global challenges, bridge the development gap between the North and the South, seize the opportunities of our times, and work towards building a better future of shared prosperity for all nations around the world.

三、我们倡导和谐包容,促进文明交流互鉴。文明只有姹紫嫣红之别,绝无高低优劣之分,文明本没有冲突,只需要欣赏美的眼睛。对待不同肤色、不同语言、不同信仰的人,我们主张尊重与包容、反对傲慢与偏见,在交流中增进信任,在互鉴中汲取养分,让人类文明百花园缤纷多彩。

3.We advocate harmony and inclusiveness and promote exchanges and mutual learning among civilizations.

Civilizations only vary from each other on the surface, and there is no inherent superiority or inferiority among them. Conflict is not part of the essence of any civilization. Peace requires only an appreciative eye for beauty. We advocate respect and inclusivity when interacting with people of different skin colors, languages, and beliefs and oppose arrogance and prejudice. We seek to foster trust through communication and draw nourishment from mutual learning. May the garden of human civilization blossom in a multitude of vibrant hues and diverse colors.

四、我们倡导和合共生,携手守护地球家园。人类只有一个地球,也只有一个共同的未来。人与自然和谐共生,是中国式现代化的重要特征,也是人类文明永续发展的智慧结晶。我们要以自然之道养万物之生,保护生物多样性,同走绿色发展之路,让绿水青山造福人民、泽被子孙。

4.We advocate harmonious coexistence and cooperation and work hand in hand to protect our planet home.

Earth is the single place humanity can exist, and we share a common future. Harmonious coexistence of humans and nature is a major characteristic of Chinese modernization and represents the wisdom of sustainable human civilization. We should follow how nature nurtures all living beings, work to protect biodiversity, and choose the path of green development. Doing so will ensure that lucid waters and lush mountains continue to bless the people and benefit future generations.

和合文化,源于中国,属于世界。和平、和睦、和谐、合作,是我们共同的追求。让我们从台州出发,共同弘扬和合智慧,共同谱写美好未来,为构建和合美好的人类命运共同体注入文化力量!

Hehe Culture originated in China but belongs to the world. Peace, amicability, harmony and cooperation are our common aspirations. Let us start from Taizhou, and promote the wisdom of Hehe Culture together. We can write a beautiful future collectively and infuse cultural strength into construction of a shared harmonious and prosperous global community for humanity!